中英文对照装饰施工合同-word模板ppt模板excel模板office免费下载-找知博客

建筑装饰工程施工合同 Contract 发包方(简称甲方) Party A: 承包方(简称乙方):上海巧点装饰…

image

建筑装饰工程施工合同

Contract

发包方(简称甲方)

Party A:

承包方(简称乙方):上海巧点装饰设计有限公司

Party B: i-point design (Inspiration Point Design)

根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上 海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上
达成如下协议,共同遵守

According to: “PRC Contract Law”, “Law on the Protection of Consumer Interests”, “PRC Price Law”, “Shanghai Supervision of
Contract Terms”, “Shanghai Construction Market Management Regulations”, as well as other laws and regulations relevant to
the specific circumstances of this project, parties A and B have hereby equally and voluntarily entered into the following
agreement executed on the basis of mutual respect.

一、概况

OVERVIEW

1. 甲方装饰物业系合法物业

Party A is the owner of the property.

2. 乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业

Party B is approved and registered with the city industrial and commercial administrative organs as an
enterprise engaged in renovation and decoration.

3. 装饰施工地点

Construction site:
4. 建筑结构:
建筑面积 平方米,施工面积 平方米。
Construction area: total area (including stairwells and other common areas):
m2, private living area: m2.

5. 装饰施工内容:住宅装饰,详见附件一<工程估价单>

Structure: residential.

6. 承包方式:详见附件一<工程估价单>

Contractor engagement method: See annex – (quotation).
.00 元,大写(人民币):

7. 总价款:

元整。

.00RMB; in words:

元整. Any changes in this price must be agreed

二、关于工程付款及结算的约定

付 款 时 间
Date (yyyy.mm.dd)

Amount (RMB)

TERMS OF PAYMENT

1. 工程款的付款方式如下

The payment schedule shall be as follows:
付 款 时 间
Timing of Payments

合同签订后 60%

After the contract is signed.

油漆工进场前 30%

When half of the project period
time has elapsed.

家具、灯具进场前 5%

Furniture of lamps and lanterns,
before the approach

验收合格后,五天内 5%

Upon Acceptance of
the completion of the project.

增加工程项目 100%

Project changes.

空调工程项目 100%

Air conditioning project

签订工程项目变更单 100%

Date of signing for the project change.

1

Total price:
by both parties in writing.
8. 工期:自

年 月 日开工,至
工监理为

年 月 日前竣工,工时总计 天,不含国家法定节假日,乙方委派现场施
先生,联系方式:

Period: Start:
(year) (month) (day); Completion before: (year)
(month) (day); Total days
(excluding national holidays): days. Party B’s on site construction supervisor will be:

家具工程项目 100%

Furniture engineering

三、关于材料供应的约定

AGREEMENT ON THE SUPPLY OF MATERIALS

1. 乙方提供的材料:乙方供应的材料、设备,如不符合设计、施工要求,应禁止使用。如已使用,对工程造成的损失由乙方
负责。如甲方要另增加材料由甲方供应,并应符合下列规定:

Material provided by Party B: Any materials or equipment supplied by Party B which do not meet the design and
construction requirements are prohibited. Any extra materials requested by Party A which were not in the original
design must be paid for by Party A.

2. 甲方提供的材料:另拟补充附件<甲方提供材料、设备表>
甲方负责采购供应的材料、设备,应符合设计施工要求的合格产品,并应按时供应到现场。乙方发现甲方提供的材料、
设备有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。甲方供应
的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管

Material provided by Party A: (see the annex: “Table of Materials to be provided by the Owner”). If Party A
acquires materials for the project, it should first check with Party B that the materials match to the design
requirements, and once the materials are in the care of Party B, then Party B is responsible for the materials. If
Party A requires some materials which do not fit to the design then it shall be the responsibility of Party A to pay
any additional costs incurred by Party B.

四、关于工程质量及验收的约定

FULFILMENT OF THIS AGREEMENT

1. 本工程应符合<建筑装饰工程技术规程>和市建设行政主管部门制定的其它地方标准

2

Construction drawings and construction must be in line with fire prevention regulations, and accident prevention
requirements. This includes electrical circuits and pipelines. Party B shall take measures to ensure the safety of
workers and neighbors at the constructions site and must prevent leakage of water, interruptions of power and
damage to property.

2. 施工中凡涉及改变房屋结构,拆、改承重墙,加大楼(地)面荷载,由甲方向物业管理部门提出申请,经所在地建设行
政主管部门批准后方能施工

Any changes to the housing structure or demolition or alteration to load bearing walls or increase in floor load
must first be approved by the building property management before construction begins.

3. 双方款项往来均应出具正规收据和发票,以备查验和结算

Both parties must provide money exchange receipts and invoices.

六、

其它事项

OTHER MATTERS

1.甲方工作

Party A

1. 甲方应在开工前确认施工图纸并腾出足够的施工空间,以清除影响施工的障碍物。甲方向乙方提供施工需用的水
、电等必备条件,并说明使用注意事项

When Party A confirms the pre-construction and construction drawings, he must also make sure there is
sufficient space available at the construction site for construction to take place. Party A must make sure that
Party B has everything necessary on site for completion of the construction, particularly electricity and water.

2. 做好施工中因临时使用公用部位操作影响邻里关系等的协调工作

Party A must take care of the public relations in the construction site area – particularly with the neighbors.
2. 乙方工作
Party B

1. 参加甲方召集的现场交底

Party B must be available to attend meetings organized by Party A.

2. 乙方按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务

Party B must follow the construction plans, and the construction must be durable, and must meet the
scheduled completion date.

七、违约责任

LIABILITY FOR BREACH OF CONTRACT

1. 由于甲方原因导致延期开工或中途停工,工期顺延

If Party A causes any delays to the completion of this project, then the scheduled completion date should be
adjusted accordingly.

2. 由于乙方原因逾期竣工的,每逾期一天,乙方向甲方支付工程造价 0.1‰(大写:千分之一)的违约金

If Party B causes any delay to the completion of this project, then Party B must pay to Party A a fee of 0.1‰
( in words: 1/1000)of the total overall project fee for each day beyond the scheduled completion date.

3. 甲方未办理有关手续,强行要求乙方拆改原有建筑承重结构及共用设备管线,由此发生的损失或事故(包括罚款)由甲
方负责并承担责任

If Party A instructs Party B to make any alterations to a load bearing wall and Party A has not sought and received
permission from the building property management, Party A shall be responsible for any resulting costs and shall
indemnify Party B for any additional expenses incurred.

4. 乙方擅自拆改原有建筑承重结构或共用设备管线,由此发生的损失或事故(包括罚款),由乙方负责并承担责任

If Party B makes any unauthorized changes to load bearing walls or building pipelines and such changes result in
damages or loss, it shall be the responsibility of Party B to pay for such loss.

5. 工程未办理验收、结算手续,甲方提前使用或擅自动用工程成品由此造成无法验收和损失的,由甲方负责并承担责任

Party A shall be responsible for any extra costs incurred due to his use of the property before the final completion
meeting and signing of the “Engineering Quality Acceptance” document.

八、纠纷处理方式

DISPUTES

1. 因工程质量双方发生争议时,凭本合同文本向有关行业协会申请调解,也可向所在区、县建设行政主管部门或消费者协
会投诉

If there is a dispute between the parties, this contract should be submitted to the relevant trade association for
mediation and also to the host district and county building departments in charge of administrative complaints, or to
consumer associations.

2. 当事人不愿通过协商、调解解决、或协商、调解不成时,可以按照本合同约定向–上海仲裁委员会申请仲裁–人民法院提
起诉讼

if, after negotiation, mediation and/or consultation, the parties have failed to reach an agreement, then the dispute
should be:submitted to the–Shanghai Arbitration Commission–filed as a lawsuit.

九、合同变更和解除

AMENDMENT AND TERMINATION

3

1.合同经双方签字生效后,双方必须严格遵守。任何一方要求变更合同内容或解除合约,由双方协商解决,经双方签字确认
后生效

After this contract is signed it must be strictly adhered to. After the contract is signed, neither party can leave the
contract without agreement of the other party.

2.本合同签订后,工程不得转包

After this contract is signed, the project shall not be sub-contracted.

3.本合同一式 两 份,甲、乙双方各执 1 份,合同附件为本合同的组成部分,具有同等的法律效力

This contract will be printed and signed in duplicate and each party shall keep a copy.

十、其它约定

FINAL CLAUSES

1.如遇不可抗力因素,工期顺延

In the event of force majeure, this contract will be delayed and resume as soon as practicably possible.

2.其他未在本合同内规定的事项双方协商解决

If any matters arise which are not covered within this contract, they shall be dealt with by mutual consultation
between the two parties.

十一、附件

ANNEX
1. <工程估价单>
Annex 1. Single Warranty

2.办理施工进场手续费清单

Annex 2. Itemized expenditure list of Party B for the construction (e.g. waste removal fees charged by the property
management).

3.施工图纸或做法说明

Annex 3. Construction drawings and practice notes.

Party A (Chop):

Corporation:
Company Owner (name):
Project Leader:
Address:
Post Code:
Phone:
Fax:

Party B (Chop): 上海巧点装饰设计有限公司

Company Owner (name): 廖娟英
Company Owner (name):
Project Leader: 王开锐
Address: 姚虹路 299 弄 12 号 1401
Post Code: 201103
Phone: 54775839
Fax: 54775608

Bank Name: 农行上海市长宁区古北新区支行

Account Name: 上海巧点装饰设计有限公司
Account Number: 033827-0004-0002751

Date: 年 月 日

Date: 年 月 日

4

 

中英文对照装饰施工合同 下载链接: https://u253469.ctfile.com/fs/253469-231950833

欢迎关注 “找知博客 ” 获取更多,如链接失效,请微信博主

微信号: slvx399399(司令微信首字母缩写+399399)

 

本文来自网络,不代表找知博客立场,转载请注明出处:http://zhaozhiyong.cn/1418.html

作者: 于老大

关注微博
返回顶部
//